Showing posts with label maids. Show all posts
Showing posts with label maids. Show all posts

Sunday, January 16, 2011

Lebanon: Being a Domestic Worker: Sri Lankiete Libanieh

Directed by Wissam Al Saliby, this video was produced as part of the Shankactive video workshop organized by Batoota Films and was filmed with Nokia N8 mobile device.

من إخراج وسام الصليبي، هذا الفيديو تم إنتاجه كجزء من ورشة عمل "شانك اكتيف" للفيديو بتنظيم بطوطة فيلمز، وتم تصويره بجهاز نوكيا



read more...

Friday, October 22, 2010

Elie Ayoub - Bent El Serelankiyi


Popular songs like Elie Ayoub’s, Bent El Serelankiyi, portrayed racist stereotypes about domestic workers and made fun of their culture, social status and a perception by Lebanese of their “dumbness.”
read more...

Crossposting: Measures taken to improve conditions for foreign workers

BEIRUT: Basic steps to improve the situation of Lebanon’s hundreds of thousands of migrant workers, at risk from abuse and exploitation, were taken by the syndicate of recruitment agencies Wednesday.

The Syndicate of the Owners of the Workers Recruitment Agencies has now entered into a formal agreement with Lebanese NGO Caritas, promising to better inform their employees of their rights, increase their access to social services and to blacklist employers who are known to have been abusive, preventing them from repeating their offenses.

It is hoped that the coordination, alongside legal reforms currently under review by the Labor Ministry and the Interior Ministry, could alleviate some of the worst human-rights abuses and help migrants secure a basic level of protection.

“Improving rights for migrants is, in fact, one of the most important goals of our syndicate,” said syndicate representative Hicham al-Bourji. “We are fully aware of the necessity of this matter and the need for it in our society.”

The agencies have also vowed to work more closely with migrants’ home countries to help them inform their citizens of the reality they will face once in Lebanon, and to help them, should abuses occur.

Most migrants work as domestic helpers but living inside their employer’s homes leaves them especially vulnerable to exploitation. Many reportedly suffer from physical and even sexual abuse but are unable to report the mistreatment. They can also be incarcerated inside the home, denied wages or access to medical attention, and forced to work for very long hours in tough conditions, with no rest.

In a recent report, Human Rights Watch estimated that conditions are so deplorable that around one suicide, or accidental death from women trying to escape the home, happens in the country almost every week.

Consequently, some foreign countries have taken the drastic step of banning their nationals from working in certain fields.

The ban, however, is only addressing the symptoms and is not helping to address the root causes, said Bourji.

“While we fully understand the reasons why [countries have] enforced the ban … [It is] being used as an excuse to minimize embassy protection and petition for change,” he said.

Embassy representatives – including the Sri Lankan ambassador – present at the memorandum signing expressed support for the latest developments, pledging to step up cooperation with the syndicates while simultaneously remaining skeptical that the latest developments will radically improve the situation.

The ability of agencies to firstly detect and then intervene in cases of abuse remains low. Not all agencies are represented by the syndicate, and many operate illegally in contradiction of legislation, such as those which do not provide translators.

“Our sector is divided into two parts: a part that abides by the human rules and regularizations originally connected without any exaggeration, and a smaller part that doesn’t abide by the rules and neglects the simplest human laws,” said Bourji.

Without direct inspections and more stringent government interference, however, there is little that can be done about them, and offending agencies will continue operating in spite of the recent moves.

“Migrant workers, especially those that are employed in the home, remain for us a subject of great concern,” said European Commission (EC) representative Diego Escala Paturel. “Lots of people exploit their vulnerability, making them work for more than 10 hours, without a moment’s rest, such actions which remain unacceptable.”

The EC is supporting the new moves and has previously assisted Caritas by funding various projects including the Caritas Migrant Center, providing basic services to those suffering from abuse, post traumatic stress and other phobias. Moves by other NGOs have also helped improve the situation and migrants are slowly becoming more aware of their rights, while a hotline has also been set up to report abuses. “But we must not rest on our laurels – there is a lot more left to do,” said Paturel.

The EC continues to urge Lebanon to adopt the United Nations Convention of the Rights of Migrant Workers and their Families and the UN Convention Relating to the Status of Refugees, which would help migrants seeking asylum.

Link to original article
read more...

Tuesday, June 15, 2010

Article in Al Akhbar: وصار للعمال الأجانب مكتب شكاوى

وصار للعمال الأجانب مكتب شكاوى

آنجيل بوليغانآنجيل بوليغان

«عاملو بعدل بعاملك من قلبو»، هو عنوان حملة حماية حقوق العامل الأجنبي التي نظمتها «كاريتاس لبنان» بالاشتراك مع «كاريتاس لوكسمبورغ»، برعاية وزير العمل بطرس حرب، وبتمويل من الاتحاد الأوروبي

زينب زعيتر
كشف وزير العمل بطرس حرب عن إنشاء مكتب للشكاوى المقدّمة من العمال الأجانب في لبنان، وقال إن المكتب سيبدأ عمله قريباً، وسيصار إلى تقديم الشكوى عبر الخط الساخن الذي يحصل عليه كل عامل أجنبي في لبنان. كلام حرب جاء خلال إطلاق الحملة في مقر الإدارة المركزية في سن الفيل أمس، وفي إطار المرحلة الثانية ضمن الحملة الإعلامية التي يطلقها مركز الأجانب في كاريتاس لتوعية اللبنانيين على إشكالية حماية حقوق العمال الأجانب.
تهدف الحملة إلى نشر الوعي على المستوى الوطني لإيقاف الانتهاكات التي تطال حقوق العمّال المهاجرين.
في بداية اللقاء كانت كلمة رئيس لجنة كاريتاس لبنان مركز الأجانب كمال سيوفي الذي أكّد أنّ حملة توعية المواطن على حقوق العمّال عام 2007 حققت نتائج مشجّعة، ولمست كاريتاس ذلك من خلال دراسة كمية جرت عام 2008 برز من خلالها انخفاض بعض التصرفات العدائية لدى أرباب العمل تجاه عمالهم. كما حث سيوفي الحكومة على عدم التأخر في اتخاذ القرارات المتعلقة بتعديل قانون العمل وتأمين مساحة لبناء نظارة توقيف بدلاً من نظارة الأمن العام.
اعتبر حرب أنّ حقوق العمّال الأجانب تتعرض للكثير من الانتهاكات من اللبنانيين، ولكن هذا لا يلغي أنّ عدداً من هؤلاء العمال الأجانب يقومون بتصرفات سيئة وغير قانونية، قد يكون أولها الدخول بطريقة غير مشروعة إلى لبنان، والعمل دون الحصول على عقد. في هذا الإطار، أكّد الوزير حرب على «ضرورة إيجاد عملية تثقيف مستمرة عن حقوق العمال، ووضع قيود تسمح باحترام حقوق العامل ومحاربة المخالفات، فعندما تُهّز قيم المساواة وحقوق الإنسان، سيسقط لبنان».
تحدث وزير العمل أيضاً عن إنجازات وزارة العمل في إطار حماية حقوق العمال «قريباً، سيصدّق قانون العمل اللبناني على كل الاتفاقيات التي أقرتها منظمة العمل الدولية، فيصبح لبنان في مصاف الدول التي تحترم حقوق العامل الأجنبي»، وتابع حرب «وزارة العمل قررت تفعيل عقود العمل الموحّدة، وبالتالي إيجاد تنظيم للعلاقة بين العامل وأصحاب العمل تحت إشراف وزارة العمل وتحت قيود الشروط التي وضعتها الوزارة وتنظر في حقوق العمّال».
أكد وزير العمل في كلمته «فتحت ملف دراسة كيفية دخول العمال إلى لبنان، ومن يدخل بطريقة غير شرعية فلن يحصل على فرصة للعمل في لبنان أبداً. الوضع القانوني في حاجة إلى إعادة النظر، فالكثير من العقوبات يجب أن تتعدل، وعلى الدولة أن تتعاون في هذا الإطار مع المنظمات غير الحكومية وإشراك كل الوزارات في هذا العمل».
كانت كلمة لرئيس رابطة كاريتاس لبنان الأب سيمون فضوّل تحدث فيها عن مبادئ عمل كاريتاس التي تدعو إلى العمل الجدّي من أجل حماية حقوق العمال في لبنان.
وتطرّق ممثل بعثة الاتحاد الأوروبي السفير باتريك لوران إلى غياب الحماية التشريعية للعاملات في المنازل، «تُعتبر الحماية التشريعية للعاملات داخل المنازل غير كافية، ذلك أنّ العمّال في الخدمة المنزلية مستثنون من أحكام قانون العمل الذي كان ليمنحهم حماية ضرورية». إذ أثنى لوران على عمل إحدى اللجان داخل وزارة العمل على إعداد قانون عام ينظّم عمل المهاجرين في لبنان، اعتبر «أنّ الطريق ما زال طويلاً ويتعين بذل الكثير من الجهود لتعزيز الإطار التشريعي وتفتيش العمل».

Link to original article

read more...

Article in Arabian Business: US urges GCC states to scrap sponsorship system

Gulf countries must scrap their sponsorship system for migrant workers that leaves labourers and domestic workers exposed to human trafficking and forced labour, the US State Department reported on Monday.

In a 373-page report, the department said that employers in the Gulf states exploit the widely used ‘kafala’ system to abuse workers and named Saudi Arabia and Kuwait as the region’s worst offenders.

Both were described by the department as a “destination country for men and women subjected to trafficking in persons, specifically forced labour.”

The two countries were ranked in Tier 3, the lowest possible category; potentially leaving the pair open to US sanctions of non-humanitarian aid.

“These countries consistently fall at the bottom of the list when compared to others around the world,” said Nisha Varia of Human Rights Watch (HRW).

“It is disappointing that governments across the Middle East have been slow to change the kafala system when it is so easily abused.”

Qatar and Lebanon were both placed on the Tier 2 watchlist, the report’s second lowest ranking. The UAE, Oman, Bahrain and Egypt were each assigned a Tier 2 rating, indicating they have made significant efforts to tackle human trafficking.

Millions of migrants, primarily from Asia and Africa, have short-term employment contracts for blue-collar jobs in the construction, domestic work, and service industries across the Middle East.

Under the ‘kafala’ system, nationals and companies can hire migrant workers who are dependent on their employers for food and shelter.

Many workers complain that agencies or employers confiscate their passports, do not pay them regularly or deduct housing or health costs from their pay.

A number of Arab states, including the UAE and Jordan, have signed up to anti-trafficking legislation. Saudi Arabia has operated a shelter for female domestic workers since 1997, while Kuwait has maintained a shelter facility since 2007.

However, other countries, including Lebanon and Kuwait, have yet to adopt anti-trafficking legislation, Many Arab countries retain immigration laws that critics claim penalise rather than protect migrant workers.

“For efforts to end forced labour and human trafficking to be successful, governments in the Middle East should reform the current visa sponsorship system,” said Varia.

“When employers have near-total control over migrants’ ability to change jobs, and sometimes to leave the country, workers can get trapped in exploitative situations in which they are forced to work without wages, get beaten, or face other abuses.”

Link to original article
read more...

Friday, June 11, 2010

Article in Daily Star-Lebanon: Ministry launches complaints office for migrant workers

June 2, 2010

BEIRUT: Labor Minister Butros Harb announced Tuesday the opening of a complaints office in his ministry along with issuing a guide to inform migrant workers about their rights and obligations.

“I am pleased to tell you that I launched my reform program that will target the administration along with initiating different projects,” the labor minister told reporters.

Harb made his announcement during a news conference he held at the headquarters of the Labor Ministry in the Beirut suburb of Shiyyah.

Among the attendants were representatives of states that have migrant workers in Lebanon along with civil society committees.

Harb disclosed that he launched two initiatives.

“The first one is related to reforming the administration and eradicating corruption along with a quicker processing of citizen’s formalities,” said Harb, as he vowed to support “principled” employees who rejected bribery.

Harb said the second initiative aimed at restoring the reputation of Lebanon at the international level as a state that respected the rights of migrant workers after some media outlets claimed the contrary.

But Harb explained that it was impossible for his ministry to accomplish its social goals and to “enhance the social protection network” of migrant workers if the state did not protect the rights of those workers regardless of their nationality or race.

“I decided today to address the situation in the administration which citizens complained about by opening a complaint office in the ministry that can be contacted via a hotline,” he said.

The minister said that applications to be filled by citizens with complaints would be distributed at all branches and sections of the Labor Ministry.

“They will be asked to file the applications if they encountered a misbehavior, a delay in their formalities or if they were asked to pay a bribe,” said Harb, adding that the form would be mailed to the complaints office.

Harb voiced readiness to receive “oral complaints” through the hotline as well.

He stressed that he would devote extra time every day to examine the forwarded complaints and refer them to the concerned judiciary.

Concerning the guide for migrant workers, Harb said it would be translated into 14 languages and distributed at all airports, seaports and border posts.

“The guide aims to introduce the migrant worker to their rights and obligations along with respecting agreements and international treaties signed by Lebanon,” said Harb.

While many domestic workers in Lebanon are treated with respect, others find themselves trapped in abusive circumstances. Many complain of having their passports confiscated, salaries withheld, or of psychological, sexual or verbal abuse.

“Our people are kind and they respect human rights, but the situation of domestic workers still lacks complementary measures” Harb added.

Also, Harb underlined his ministry’s keenness on protecting the Lebanese from any potential assault by their domestic workers.

“This will take place by checking migrant workers’ mental state, moral credentials and health,” said Harb.

In late April of 2010, an Egyptian national stabbed to death four members from the same family in the Iqleem al-Kharoub village of Ketermaya in Mount Lebanon. The man was later lynched by an angry crowd from the village. –The Daily Star

Link to original article

read more...

Thursday, May 27, 2010

Now Lebanon Article: Pervert paradise

Written by: Hayeon Lee
Tuesday, April 06. 2010

There was an amazing explosion of energy Sunday at the Sports City Center as one of Ethiopia’s most popular singers, Teddy Afro performed to a sea of female Ethiopian fans. Hundreds – maybe thousands – of Ethiopian women working all over Lebanon came in with their best hair and colors, ready to shake it.

But there was a darker side. Many of the men at the concert, whether they were random Arab bystanders or “security” guards, were taking the opportunity of the Teddy Afro craze to touch and grab Ethiopian women. Under the pretense of holding back the crowd from initially going near the stage, security guards, as I observed, brazenly and unnecessarily hugged the bodies of these women and groped them, one after another.

Nearby, a random guy with thickly gelled hair in his early thirties kept close to two young Ethiopian women, who were dancing and generally enjoying themselves. He walked up to one of them and put his arm around her waist and tried to pull her toward him. She waved her hand and moved away. He followed her and tried again. Again, she refused and moved away. This happened three times before he gave up and moved on to other groups of dancing women, who were too ecstatic to be on guard. I walked up to the harassed woman and asked her if she knew this guy. Looking scared and angry, she said, “No. He’s crazy. I said no.”

I guess some men there just wouldn’t take no for an answer.

Even more galling, was an older man with a walkie-talkie who kept on getting too close to women who were jumping up and down and singing along. Some women noticed, got annoyed and moved, but this didn’t deter him from leaning against other, inattentive women. His expression was one of lascivious bliss, as if he were saying, “Ah, this is the kind of place I want to be when I die.” I felt disgusted.

How sad that even when a whole event is dedicated to the 40,000 Ethiopian women who live and work in Lebanon, it is still tainted by leering men, driven in equal parts by exoticizing curiosity and blatant lust, who somehow believe that they are entitled to touching and enjoying Ethiopian women’s bodies anytime they want. These men would likely have no problem endorsing the sentiment I heard one man outside the sports center saying to an Ethiopian woman: “Yalla [Let’s go], Sri Lankiyyeh*!”

* Literally, this means “Sri Lankan woman,” and as women from Sri Lanka are the first and most populous of foreign domestic workers in this country, the term, “Sri Lankiyyeh” has simply become a derogatory and racist term for “foreign maid.”

Link to original article

read more...

Friday, April 30, 2010

What's Lebanon's Stance on Slavery and Racism Again??

Original link to post here

So here's another lie us self-righteous Lebanese tend to force feed ourselves. We don't condone slavery. We turn our backs to racism. Right?
Think again...

To your right is a nice classified ad for the exchange of a 1991 Dodge for a Sri Lankan domestic worker.

Please read No Maids in the Pool.

What more do we need? how much more disgrace, how much clearer does this picture need for the Lebanese to just shut the hell up and realize that we are probably the most, self-absorbed, superficial, and prejudiced (oh yeah the list goes on...) people on the face of this planet?

I can only try and say how dumbfounded I was when I saw that classified. I can tell that it's only a matter of time before we find a few like these in our Lebanese media.

I really thought I'd have so much to say about this matter, so much to talk about and criticize and wonder, so many questions and so much eloquent rhetoric. Instead, I have only speechlessness, disbelief, and shame. I am ashamed of my country, ashamed of being Lebanese, and this shame is growing by the day, and is exacerbated by the fake, smug, and holy stance that the Lebanese take on these and other matters.

Lebanese people are a friendly, welcoming, and humanitarian people. Or so would the media say. Of Course they do not tell you the whole story. I will stop here, too disgusted too continue writing.
read more...

Wednesday, April 21, 2010

Al-Akhbar article: Judge sentences Lebanese woman for abusing her foreign housemaid

المحكمة تعاقب لبنانية ضربت فيليبينية

لها حقوق مثلها مثل العمال اللبنانيين (مروان طحطح)لها حقوق مثلها مثل العمال اللبنانيين (مروان طحطح)في 9/12/2009 صدر حكم عن القاضي المنفرد الجزائي في البترون، قضى بإدانة لبنانية تعرضت بالضرب للعاملة الفيليبينية التي كانت تعمل في منزلها. الحكم لقي ترحيباً من خبراء قانونيين ومناضلين من أجل حماية العاملات الأجنبيات

بيسان طي
سجّل القضاء اللبناني انتصاراً لمصلحة عاملة فيليبينية تعرضت للضرب على يد مستخدميها. أخيراً، التقى صوت المحكمة مع مطالبات ناشطين من أجل حقوق الإنسان في قضية تعرّض خادمات أجنبيات للتعذيب. الحكم الذي سطّره القاضي المنفرد الجزائي في البترون منير سليمان خطوة في مشوار محاربة العنصرية التي يتّسم بها تصرف بعض اللبنانيين وأداؤهم.

الحكم صدر يوم الأربعاء الماضي، وقضى بإدانة المدعى عليها ف. ص. بالجنحة المنصوص عليها في المادة 554 عقوبات وبحبسها مدة 15 يوماً، وبتغريمها مبلغ خمسين ألف ليرة، وبإلزامها أن تدفع للمدعية (أي العاملة الفيليبينية) جونالين ماليباغو مبلغ عشرة ملايين وثمانمئة ألف ليرة بدل عطلها وضررها. كذلك قضى الحكم بردّ سائر الأسباب والمطالب «ولا سيما طلب المدعى عليها الرامي إلى دعوة المدعية وإحضارها من بلدها»، وأخيراً تضمين المدعى عليها ف. ص. نفقات المحاكمة. وما يزيد من أهمية هذا الحكم بالنسبة إلى خبراء قانونيين، أنه صدر مع وجود المدعية خارج البلاد، أي إن القضاء انتصر لعاملة أجنبية بعدما غادرت الأراضي اللبنانية.

القصة تعود إلى عام 2006. خلال حرب تموز أحضرت ف. ص. العاملة التي تعمل في منزلها إلى سفارة الفيليبين في الأشرفية، حيث اجتمعت عاملات من أبناء الجالية خلال حرب تموز، وعُمل على تسفيرهن هرباً من الأوضاع الأمنية السيئة. كانت العاملة جونالين حينها برفقة ف. ص. وابنها المراهق، وكانت حاضرة الشاهدة هـ. أ. التي أدلت بشهادة أكدت فيها أن جونالين تعرضت للضرب.
عند وصول ف. ص. تعرضت للتهجم على يد موظفي السفارة وبعض العاملات، ما استوجب استدعاء القوى الأمنية.

ما سبب الهجوم على السيدة اللبنانية؟ تبيّن أن ف. ص. أقدمت على ضرب العاملة جونالين، ودفعتها لحثّها على السير بسرعة وهي تحمل حقيبتها الخاصة، وقد نُقلت جونالين إلى مستشفى في الأشرفية لمعالجتها بعدما أُغمي عليها، وهي تعاني ظهور بقعٍ سوداء وزرقاء، بعضها أضحى مصفراً حينها، في مختلف أنحاء جسمها. العاملة الفيليبينة قالت إن هذه البقع ظهرت نتيجة تعرضها للضرب المبرّح على يد ف. ص. وزوجها وابنها.

تلفت قراءة نص الحكم أن طبيبين شرعيين، هما ع. ح. و ن. ص. كشفا على جونالين خلال وجودها في المستشفى بناءً على تكليف من النيابة العامة الاستئنافية في بيروت، وأكدا وجود «كدمات في مختلف أنحاء جسم المدعية من دون وجود أي مرض في الدم وفقاً للفحوصات الطبية». وفي تقرير أحد الطبيبين أن العاملة تعاني أيضاً أوجاعاً في فروة الرأس، وأن الكدمات التي تعانيها ناجمة عن صدمات مباشرة.

تقارير طبية...

بدأت جونالين العمل في منزل ف. ص. في شهر شباط 2006، ونقرأ في نص الحكم أن ربة العمل اصطحبت العاملة لديها إلى الطبيب ن. و. وقد ورد في تقريرين أحدهما للطبيب ن. و. والثاني نظمه الطبيب هـ. د. يبينان فيهما رأيهما في الفحوص المخبرية العائدة للمدعية، فورد فيهما أن جونالين تعاني نقصاً في الصفائح الدموية، ما يسبب لها سيلاناً في الدم وظهور بقع حمراء وزرقاء على الجلد
على نحو عفوي. وأضاف أحد الطبيبين أن هذه
نُقلت العاملة إلى مستشفى لمعالجتها بعدما أُغمي عليها، وهي تعاني ظهور بقعٍ سوداء وزرقاء

البقع تظهر دون التعرض لكدمات، وأن العاملة تعاني استعداداً لمرض التلاسيميا. وحين استمعت المحكمة إلى هذا الطبيب بوصفه شاهداً، أكد معاينة جونالين ثلاث مرات «فيما لم يكن جازماً في مسألة ظهور البقع على الجلد بصورة عفوية من دون التعرض للصدم»، فيما قال الطبيب هـ. د. أمام المحكمة إنه «لا يمكن تلك البقع أن تظهر حتى في حالة مرض المدعية، من دون التصادم بأجسام صلبة».

متابعة القضية، وقراءة الحكم الصادر فيها، يلفتان إلى تعمّق القاضي في قراءته، وفي بحث القضية، ليطال هذا البحث، إضافة إلى البعد القانوني والميداني، الجانب العلمي ـــــ الطبي. ففي نص الحكم إحالة إلى مواقع طبية إلكترونية مشهود بكفاءتها، وقد تضمن الحكم توصيفاً علمياً شديد الدقة لإمكان ظهور نقاط قد تتحوّل إلى بقع كالكدمات على الأطراف إذا انخفض معدل الصفائح الدموية بين 15000 و30000 بالملليمتر المكعب. ويلفت الحكم إلى أن هذا لم يكن حال العاملة جونالين، إذ كان معدل الصفائح الدموية لديها 93000 ألف بالملليمتر المكعب «أي ما يجعلها بمنأى عن ظهور النقاط الدموية... والبقع الدموية العضوية». كذلك فإن البقع لم تظهر على الأطراف فقط، بل أيضاً «على الصدر وعلى الظهر وعلى الرأس».

لا يفوت الحكم التنبه إلى أن العاملة الأجنبية عندما تُستدعى للعمل في لبنان تخضع لفحوص مخبرية للتأكد من سلامتها، ولا يُسمح لمن تعاني أمراضاً مؤذية بالعمل فيه.

دقة علمية

يستند الحكم أيضاً إلى تقدير الطبيبين الشرعيين اللذين فحصا جونالين، وقد اتخذت لها صور فوتوغرافية. نقرأ في نص الحكم: «... ثبت للمحكمة أن البقع الظاهرة على جسم المدعية هي كدمات نتيجة المصادمة بأجسام صلبة يُضاف إلى ذلك موقع البقع على الظهر وعلى الصدر والرأس، وإفادة الشاهدة هـ. ا. لتثبت أن هذه المصادمات لم تكن عفوية، بل ناجمة عن أفعال ضرب تعرضت لها المدعية المقيمة بصورة مستمرة لدى المدعى عليها، وأن تقارير الطبيبين و. ود. أتت لتغطية أفعال المدعى عليها ولإبعاد الشبهات عنها».
جونالين عانت خلال إقامتها في منزل إحدى العائلات اللبنانية «ظروفاً إنسانية متردية»، وقد تعرضت «للقسوة... والضرب المبرح على يد ربة عملها... والحطّ من كرامتها الإنسانية وتعرضها للآلام الجسدية وللذل». غادرت العاملة الفيليبينية لبنان في 16/8/2006، حملت ذكريات سيئة ومؤلمة عن أشهر قليلة قضتها في بلاد الأرز. ذهبت ولم تعد. تركت خلفها قضية تُدرس في أروقة المحاكم... بعد ثلاثة أعوام، تغيرت الصورة القاتمة، قد تقرأ جونالين رسالة تحمل الخبر السار: في 9/12/2009 نطق القضاء اللبناني بحكم لمصلحتها.

English translation:

On 9/12/2009, in a criminal court lead by a single judge in Batroun, a Lebanese woman was sentenced for hitting her Filipino maid who was working in her household. Legal experts and migrant workers activists welcomed the ruling.

Baysan Tay

The Lebanese judiciary system achieved a landmark victory for a Filipino worker who has been beaten by her employer. Finally, the legal system joined human rights activist’s demands on the issue of the torture that domestic migrant workers endure. The ruling, made by criminal judge in Batroun, Munir Sleiman, is a step forward in the fight against racism, a characteristic of some Lebanese behavior and actions.

The ruling was issued last Wednesday and convicted the defendant, F. S., was condemned with a minor crime according to Article 554 of the Penal Code. F.S. was sentenced for 15 days in prison and a 50'000 L.L. fine, in addition, she was obliged to pay the plaintiff (i.e. the Filipino worker), Jonalin Malebago, the amount of 10'800'000 L.L. as compensation for the damage inflicted. The Judge also rejected claims made by the defendant specifically the one regarding her request to bring Malebago from her country to Lebanon. And finally, the defendant was obliged to pay for court expenses. What adds to the value of this sentence, according to legal experts, is the fact that the sentence was made after the plaintiff left the Lebanese soil.

The story itself goes back to 2006, during the July war, F.S. brought the worker to the Philippines' embassy in Ashrafieh, where workers gathered during the July war and were being repatriated back to their country, to escape the deteriorating security situation. Jonalin was there along with her employer; the latter's son and the witness H. A. who testified that Jonalin was subjected to beating.

Upon their arrival, embassy employees and some workers attacked F.S., an incident that required the interference of security forces.

Why was the woman attacked? It turns out that F.S. had beaten Jonalin and physically pushed her around to force her to walk fast while carrying the bag with her personal belongings. Jonalin was administered into hospital in Ashrafieh when she lost consciousness, she also suffered black and blue spots, and some had already turned yellow by that time, all over her body. The worker said these spots were the result of extreme physical violence by F.S., her husband and her son.

The reading of the verdict emphasizes two medical reports made by forensic doctors, A.H. and N.S., who examined Jonalin when she was in hospital upon the request of General Appeal Attorney of Beirut. The report confirmed the presence of “bruises in various parts of the body, no blood problem was revealed by the medical examination”. In one of the reports, the doctor mentions that the worker also suffers from pain in the scalp of the head and that the bruises resulted from direct impact.

Medical reports

Jonalin started working in F.S. household in the February 2006. In the reading of the verdict it is mentioned that the employer took her employee to the doctor N.W. and in two medical reports, one of them made by N.W. and the other by H.D, it is stated that Jonalin suffers from blood platelets deficiency, resulting in bleeding and spontaneous red and blue spots on her skin. One of the reports added that these spots appear even in the absence of violence. It is also mentioned that Jonalin has a predisposition to thalassemia. When summoned to court as a witness, the doctor confirmed examining Jonalin three times but “was not conclusive as to whether these spots could appear spontaneously without being subjected to physical violence. Whereas H.D. confirmed that, even if the plaintiff suffered from the aforementioned illness, it is impossible to develop these spots without any contact with solid objects”.

Following the case and with a closer look to the verdict reading, one can only notice the depth with which the judge dealt with the case, with research touching on the scientific/medical aspect, as well as the legal aspect. The verdict reading also includes citations from reliable online medical references. The reading provides accurate scientific information about the possible appearance of spontaneous spots on the extremities if the level of blood platelets is between 15'000 and 30'000 platelets/ml³. Adding that this was not the case with Jonalin who had an average of 93'000 platelets/ml³, which means she would not have these pigmentations... and organic blood spots”. In addition, these spots did not appear on the extremities only, but also “on the chest, back and head”.

It also did not escape the Judge's vigilance that any migrant worker coming to Lebanon to work is subjected to thorough medical examination to ensure her safety, anyone with serious illnesses is not allowed to work.

Scientific accuracy

The verdict is also based on the opinion of the two forensic doctors who examined Jonalin upon her admission to hospital, with supporting pictures, in the verdict we read: “... it was proven to the court that the spots evident on the body of the plaintiff are bruises resulting from physical impact with solid objects. The location of these spots, on the chest and the head as well as the testimony of the witness, H.A, come to prove this impact was not spontaneous, but a result of acts of beating that the plaintiff endured while living on a regular basis at the defendant's place. The medical reports made by N.W. and H.D. came as a cover for the defendant's actions and keep her away from suspicions”.

During her stay in a Lebanese household, Jonalin endured “deplorable human conditions”, she was subjected to “cruelty... severe beating on the hands of her employer... physical violence and humiliation”. The Filipino worker left Lebanon on 16/8/2009, carrying with her bad memories of the Cedar Land. She left and never came back. Leaving behind her a case to be studied in court... Three years later, the grim image has changed, Jonalin might soon read the great news in a letter: In 9/12/2009 the Lebanese legal system spoke in her favor.

A progressive and deterring step against violations

Nadim Houry, researcher at the Human Rights Watch, regards the ruling of Judge Munir Sleiman as “a very important and progressive step, indicating that the Lebanese judicial system can fulfill an important role in the protection of migrant workers' rights”. Houry, who issued a statement which certified that the month of October was a bloody month for foreign workers”, said in an interview with Al-Akhbar that it is “required from the judicial system to play a direct and broad role in the case of migrant workers, so that the sentences made become a deterring factor for abuse exercised against domestic workers in the future”. He also mentioned several barriers preventing domestic workers from pressing charges against their employers, including the high cost and the long duration of procedures required by the investigation on various issues. Finally, it is worth mentioning that the minister of interior, Ziad Baroud, said that his ministry intends to take action, and that «in full respect for human rights, and that the General Security will follow-up cases in coordination with the judicial system to facilitate the repatriation process».
read more...

Al Watan writes: حبس متهمة ضربت خادمتها حتى الموت سبع سنوات

كتبت ابتسام سعيد:

برأت محكمة الاستئناف مواطنة متهمة بقتل خادمتها بعصا وتركها في حوض الحمام عشر ساعات دون علاج من تهمة القتل العمد، وحكمت عليها بالسجن سبع سنوات عن تهمة ضرب أفضى الى موت.


وكانت محكمة الجنايات حكمت بحبس المتهمة 15 سنة مع الشغل بعد اتهامها بقتل الخادمة عمدا بأن انهالت عليها ضرباً بـ «عصا حديدية وأخرى خشبية» ودفعها حتى ارتطمت رأسها بحوض الحمام وتركتها عاجزة عن الحركة قرابة عشر ساعات دون أن تتداركها بالعلاج حتى توفيت.
وحضر أمام المحكمة دفاع المتهمة المحامي يعقوب عبد المحسن الصانع وترافع مؤسسا استئنافه على 10 أسباب: وهي الخطأ في تطبيق القانون وتوجيه التهمة الى زوج المتهمة طبقاً لنص المادة 134 من قانون الاجراءات والمحاكمات الجزائية وضرب الزوج للخادمة وسبب ارتكابه للجريمة ووجود زوج المتهمة بالمسكن خلال الفترة من الساعة 12 ظهراً حتى 7.30 مساء وعدم تحديد وقت الوفاة والمطالبة بتعديل وصف التهمة من قتل عمد الى قتل خطأ، وذلك لما أثبته تقرير الطب أن الوفاة حدثت نتيجة اصابات رضية شديدة متكررة نتج عنها تأثر الأجهزة الحيوية بالجسم مما أدى الى هبوط حاد بالقلب والتنفس وصدمة، وقد جاء تكييف النيابة العامة للواقعة على أنها قتل عمد تكييفاً غير صحيح لا يتناسب مع وقائع الدعوى وأسباب وفاة الخادمة خصوصا وأن جريمة القتل من الجرائم العمدية التي يتطلب لقيامها القصد الجنائي العام. منوها الى انتفاء القصد الجنائي جريمة القتل العمد تتميز عن غيرها من جرائم الاعتداء على النفس بعنصر خاص هو أن يقصد الجاني من ارتكاب الفعل الجنائي ازهاق روح المجني عليه ، وهذا العنصر ذو طابع خاص يختلف عن القصد الجنائي العام الذي يتطلبه القانون في سائر الجرائم، وهو بطبيعته أمر يبطنه الجاني ويضمره في نفسه، وقال: الثابت من أوراق القضية أن المجني عليها كانت تعمل خادمة لدى المتهمة وزوجها ولهما حق تأديبها ومن ثم جاءت اصاباتها بطريقة غير عمدية اذ ثابت من الأوراق أن المجني عليها كانت تستحم وتترك باب الحمام مفتوحاً وكان ذلك يثير غضب المتهمة وزوجها.


وقال: ندفع بانتفاء القصد الجنائي وعدم توافر قصد القتل، ومسؤولية رعاية المجني عليها تقع على عاتق الزوج وليس المتهمة.
وعلق قائلا: ان الاتهامات التي وجهتها النيابة العامة للمتهمة تصل عقوبتها للاعدام وأننا طالبنا في دفاعنا بعدة دفوع أدت الى تخفيف الحكم الصادر بحق موكلتنا.

read more...

Monday, March 29, 2010

كلّ الحقيقة عن «سوق» الخادمات: لبنان بلد الرقيق؟

صورة من موقع مناهضة «العبودية الحديثة» (www.esclavagemoderne.org)صورة من موقع مناهضة «العبودية الحديثة» (www.esclavagemoderne.org)باريس ـــ عثمان تزغارت

«من كان يتصوّر أن ذلك يحدث في بلد متحضّر مثل لبنان؟». هذا السؤال الجارح تسأله دومينيك توريز في تحقيق يبثّه التلفزيون الفرنسي هذا المساء عن النخاسة الحديثة، ضمن برنامج «موفد خاص» على القناة الثانية

من يعتقد أنّ سكان الضاحية الجنوبية ومقاتلي المقاومة في الجنوب كانوا وحدهم الأكثر عرضةً للقصف الإسرائيلي خلال عدوان تموز، فهو على خطأ! هنالك فئة اجتماعية أخرى، لم تكن لتخطر في البال، وجدت نفسها هدفاً مكشوفاً، وبشكل عمدي، للقنابل الإسرائيلية: يتعلّق الأمر بما لا يقلّ عن 30 ألفاً من خادمات البيوت. أولئك أُرغمن على البقاء أسيرات المنازل التي هجرها أهلها في الجنوب والأحياء الأكثر عرضة للقصف في بيروت. تمّ إقفال الأبواب عليهن، وتُركن برفقة كلاب الحراسة، حتى لا تتعرض البيوت التي فرّ أصحابها نحو وُجهات أكثر أماناً، للنهب والسرقة!
كم كان عدد قتلى الحرب بين هؤلاء الخادمات؟ لا أحد يدري بالضبط، أو بالأحرى لا أحد يهتم. فهنّ في الواقع لسنَ مجرّد عاملات في البيوت، بل يمثّلن نوعاً من رقيق العصر الحديث. ويقول الأب ماك ـــــ ديرموت الذي تلجأ إليه العديدات منهن في كنيسة القديس يوسف في بيروت: «أغلب الناس يرون الخادمات ملكاً لهم، ويعاملونهن كأمتعة أو أثاث، لا
كبشر!».
الأدهى أن اللواتي قرّرن الفرار هرباً من رعب القصف الإسرائيلي، وجدن أنفسهن في نهاية الحرب عرضة للملاحقة القضائية من مستخدميهن، بتهمة «مغادرة مكان العمل بشكل غير قانوني». ولم تتورع الشرطة عن التجاوب مع الشاكين، فسجنت 400 خادمة، بدل سجن هؤلاء الذين تركوهنّ عرضة للقصف. ما يمثّل جنحة يُفترض أن يُعاقب عليها القانون بتهمة تعريض حياة الآخرين للخطر!
هذه المفارقات القانونية والتصرفات غير الإنسانية، يضيء عليها تحقيق تلفزيوني بعنوان «لبنان، بلد العبيد»، تبثّه قناة «فرانس 2» الليلة ضمن برنامجها الشهير «موفد خاص» Envoyé Spécial. في هذا التحقيق الذي أعدته بالاشتراك مع أوليفيه روبير، ترصد دومينيك توريز، رئيسة «اللجنة الفرنسية لمكافحة العبودية الحديثة»، وقائع وتفاصيل غاية في البشاعة عن ظاهرة استعباد خادمات البيوت... بما لا يخطر أنه قد يقع في بلد «عصري ومنفتح مثل
لبنان».
يكشف الشريط أن خادمات البيوت في لبنان يبلغ عددهن قرابة 200 ألفاً. ما يمثّل فئة اجتماعية أو «طائفة» جديدة تضاف إلى طوائف البلد. وهذا العدد بالمواصفات السكانية للبنان، ضخم جداً، إذ يعني أن واحداً من كل 16 شخصاً من سكان البلد هو... من خادمات البيوت!
وراء تفاقم هذه الظاهرة بيزنس ضخم تديره 380 وكالة متخصصة في استيراد خادمات البيوت. تتقاضى هذه الوكالات قرابة 2000 دولار عن كل خادمة، يتم استقدامها إلى البلد. ويقتصر دورها فقط على تسفيرهن من دولهن الأصلية، وضبط الاتصال بينهن وبين أصحاب البيوت الذين يجب على الواحد منهم، أن يتنقّل بنفسه إلى مطار بيروت، لتسلّم خادمته. وذلك في قاعة انتظار كبيرة مخصصة لهن، كما تشير إليه بوضوح لافتة مكتوب عليها: «منطقة تسلّم الخادمات».
لبنان وقّع منذ عام 1948 الاتفاقية الدولية لحظر مصادرة أوراق الهوية، ثم أدرج في دستوره عام 1991، الميثاق العالمي لحقوق الإنسان الذي ينصّ على حظر العبودية الحديثة بمختلف أشكالها. إلا أن تواطؤاً قانونياً واضحاً يحمي أصحاب البيوت وشبكات النخاسة الحديثة التي تزوّدهم بالخادمات. إذ يكفي أن يتوجّه أحد أصحاب البيوت إلى منطقة تسلّم الخادمات في مطار بيروت، ويقدّم اسم الخادمة المخصّصة له، لكي يُسلّمه ضباط الجوازات جواز سفرها الذي سيبقى محجوزاً لديه، طيلة فترة إقامة الخادمة في لبنان.
أمّا عن ظروف العمل، فحدّث ولا حرج: يتم تسخير الخادمات على مدار الساعة، وكل أيام الأسبوع، مقابل راتب شهري لا يتجاوز 200
دولار!
جمعية «كاريتاس» الخيرية، أجرت استطلاعاً للرأي في أوساط أصحاب البيوت الذين يمتلكون خادمات. وجاءت نتائج الاستطلاع صادمة ومنافية لأبسط أخلاقيات الكرامة الإنسانية: 91 في المئة ممن يشغّلون خادمات في بيوتهم، اعترفوا بأنهم يحتجزون جوازات سفرهن، 71 في المئة قالوا إنهم يمنعونهن من الخروج، 34 في المئة قالوا إنهم يؤدّبونهن، كما يفعلون مع أطفالهم. أما 31 في المئة، فقد اعترفوا بشكل صريح بأنهم يضربونهن، فيما لم يتورع 33 في المئة منهم عن القول إنهم يقتّرون عليهن في الطعام.
حيال مثل هذه المعاملات غير الإنسانية، تلتزم الشرطة والقضاء موقفاً متواطئاً، فكل خادمة تقدّم شكوى ضد مستخدميها بسبب سوء المعاملة أو الضرب أو حتى الاغتصاب، يكون مصيرها السجن. هذا ما يؤكده المحامي رولان طوق الذي يحاول الدفاع عن بعضهن. ويتمثّل ردّ فعل أصحاب البيوت في هذه الحالة دوماً في تقديم شكوى مضادة، لاتهام الخادمة بالسرقة أو الهروب من البيت!
ويصل الأمر ببعض هؤلاء الخادمات إلى الانتحار، لوضع حد لمعاناتهن. وقد أحصى الشريط أكثر من مئتي حالة انتحار خلال السنوات الأربع الأخيرة. وحتى في هذه الحالات، فإن القضاء لا يحرّك ساكناً، وذلك على رغم أن الطبيب الشرعي سامي قوّاس الذي شارك في تشريح جثث بعض الخادمات المنتحرات، اعترف في الشريط بأن أغلبهن كن يحملن آثار ضرب وعضّ وحروق!

21:50 على France 2



في مواجهة «العبوديّة الحديثة»

معدّة هذا الشريط، دومينيك توريز، أصدرت عام 1996 كتاباً مدوّياً بعنوان «رقيق» (منشورات فيبوس ـ باريس). وكان له دور بارز في تسليط الضوء على ظاهرة «العبودية الحديثة» التي تعانيها خادمات البيوت حتى في الدول الأوروبية، على رغم التشريعات المتشدّدة التي تم سنّها في هذا الشأن.
وكانت دومينيك توريز، خلال السنة ذاتها، وراء الفضيحة التي طاولت الروائي الفرنسي من أصل مغربي، الطاهر بن جلون. وهو كان قد تورّط في استقدام خادمة مغربية من طنجة لتشغيلها في بيته الباريسي، محتجزاً جواز سفرها، ورافضاً دفع أي راتب لها، عدا 500 فرنك (أقلّ من 70 دولاراً)، كان يرسلها شهرياً إلى عائلتها في المغرب.
ووصلت الوقاحة بـ«الكاتب الكبير» الذي لم يكفّ منذ ربع قرن عن إسداء الدروس لنظرائه من المثقفين العرب عن الديموقراطية والعصرنة وحقوق الإنسان، إلى حدّ القول أمام المحكمة إن ما فعله كان «خدمة إنسانية»، لأن تلك الخمسمئة فرنك التي كان يرسلها إلى عائلة خادمته المغربية في طنجة، تمثّل «ثروة باهظة بالنسبة إليهم»!
مثقف عربي آخر في فرنسا، هو خبير الإسلاميات مالك شبل، أصدر مطلع الشهر الجاري كتاباً بعنوان «العبودية في أرض الإسلام». اعتقد كثيرون أن الأمر يتعلق ببحث تاريخي، لكن شبل فاجأ الجميع بتحقيق ميداني جاب خلاله العالم الإسلامي، من الهند إلى موريتانيا، حيث سجّل شهادات يندى لها الجبين عن ظاهرة «العبودية الحديثة» وتعاني منها فئات اجتماعية ومهنية عديدة تؤلّف خادمات البيوت الحلقة الأضعف منها.
الأدهى، يقول مالك شبل، أن غالبية المتورّطين في مثل هذه الممارسات يستغربون أن يوصموا بممارسة العبودية الحديثة. بل يتصوّرون أنهم يسدون خدمة إنسانية للخادمات اللواتي يستعبدونهن!
في الشريط الذي تبثه «فرانس 2» الليلة، تتحدث سيدة لبنانية، دون أدنى حياء، عن دور حضاري في تربية الخادمات. وتقول: «إننا نقوم بدور إنساني في تحضير هؤلاء الخادمات، ونسدي لهن خدمات إيجابية جداً. آخر خادمة اشتغلت معي، حين وصلت من طوغو، لم تكن تعرف كيف تأكل ولا كيف تغتسل. كانت بصراحة في وضع أشبه بالكلب! أما حين غادرت بيتي، بعد خمس سنوات، فقد أصبحت فتاة حسنة التربية ومتحضّرة وتجيد عملها»!

read more...

Wednesday, March 24, 2010

Human Rights Watch: Letter to Lebanese government voicing concern over migrant and refugee arbitrary detentions

Photo by:Carlo Nicora

Your Excellencies:

We are a group of Lebanese and international organizations working on human rights issues in Lebanon. We are writing to voice our concern regarding the continued detention of migrants and refugees after they finish serving their sentences, without any legal basis for the continued detention and to recommend ways to put an end to this violation of Lebanese and international human rights law.

The detention of foreigners in Lebanon following the end of their sentences is a long-standing problem. According to a report by the Internal Security Forces, as of August 24, 2009, 13 percent of detainees in Lebanese prisons were foreigners who had finished serving their sentence and yet remained in jail. The group included asylum seekers and refugees who cannot safely return to their country.

Over the last two months, Lebanese courts issued four decisions deeming that the continued detention of four Iraqis who had finished serving their sentences was illegal under Lebanese law and under Lebanon's international obligations.[1] Three of the Iraqis had remained in detention for more than a year following the end of their sentence. These decisions highlight a broader problem that currently exists in Lebanon when it comes to the protection of the basic rights of detained foreigners.

Under the current system, whenever a foreign detainee finishes serving his or her sentence, the Internal Security Forces, which manages the prisons, do not release him or her but rather refer the case to the Directorate General of General Security, regardless of whether the court has ruled that he or she should be deported.[2] These foreign detainees are then either kept in the prison where they served their sentence, transferred to Roumieh central prison or referred to the custody of General Security in their detention facility in Adlieh. Regardless of their place of detention, many are kept for months after the expiry of their judicial sentence before they are either released or deported.

There are a number of problems with this situation. As the courts pointed out in their four decisions, there is no legal basis for detaining a foreigner following the end of his or her sentence. Lebanese law generally provides that in cases where the court orders the deportation of a foreigner, that person has 15 days to exit the country "by his or her own means" (Art. 89 of the Penal Code). The only provision in Lebanese law that allows General Security to detain a person is if the person represents a threat to national security or public security. In such a case, but only in such a case, Article 18 of the 1962 Law on Entry and Exit allows the director general of General Security to detain a foreigner administratively with the approval of the public prosecutor until his or her deportation.[3]

Your excellencies, the detention of foreigners after the end of their sentence has become widespread practice in Lebanon, but it takes place outside the realm of the law and beyond the purview of judicial oversight: the continued detention of foreigners following the end of their sentence is generally not based on any sort of judicial or administrative order. The Lebanese judiciary has finally recognized this important fact. In the four rulings mentioned above, the judges determined that detention was neither based on a judicial decision nor an administrative decision of General Security and accordingly could not be upheld.

There are today more than 230 foreigners, including at least 13 refugees, who have finished serving their sentence and yet remain in prison. The Lebanese judiciary has highlighted the need to reform this system. It is now up to the Lebanese authorities to enact the necessary measures to ensure compliance with Lebanon's constitution, notably Article 8, which states that "no one may be arrested, imprisoned, or kept in custody except in according to the provisions of the law." as well as Lebanon's obligations under international law, notably the International Covenant on Civil and Political Rights. Article 9 of that treaty states that "No one shall be deprived of his liberty except on such grounds and in accordance with such procedure as are established by law."

To ensure compliance, we propose the following measures to tackle the issue:

A. As an immediate step, we urge:

  • The Minister of Interior, as the minister responsible for prisons, to enforce the three judicial decisions deeming the continued detention of Riad Ali Jawad Hashem, Wisam Samah Fazza` al-Yusef, and Maytham Jawad al-Bay`i illegal. At the time of the writing, only Yusra al-Amiri had been released.
  • The Ministry of Justice and Interior to form a joint committee to prepare a list of all foreigners who have finished serving their sentence and remain in detention without legal basis. The committee should coordinate its work with UNHCR to determine if any of the detained foreigners are asylum seekers or recognized refugees.
    • All foreigners should be released from prison and other detention centers immediately at the end of their sentence. Instructions should be sent out to all detention centers making this clear, and that detaining someone without lawful authority is a criminal offense (Art. 368 of Penal Code)
    • With respect to asylum seekers or refugees: the Ministry of Interior should grant them temporary renewable residence permits, commonly referred to as circulation permits in Lebanon.
    • With respect to migrants who are subject to deportation orders: they should normally be at liberty pending deportation. Under Lebanese law (Art. 89 of Penal Code), they have 15 days to arrange for their departure. The committee should consider extending this timeframe in cases where their departure may be delayed because of circumstances outside their control: for example, if their employer is responsible to pay for the outbound ticket (as in the case of domestic workers) and the employer is not being responsive, or their country of origin does not have an embassy in Lebanon to issue them needed papers.

B. As an intermediary step, we urge you to:

  • Reform Policy towards Migrants in Irregular Situation:
    • Detention of migrants in irregular situation should be the last resort. Alternatives that ensure rights, dignity and well-being should be considered and pursued before detention, such as supervised release, regular reporting requirements, or posting bail. The UN Working Group on Arbitrary Detention, in a report issued on February 16, 2009, reiterated that "immigrants in irregular situations should not be qualified or treated as criminals nor viewed only from the perspective of national security. Detention should be of the last resort, permissible only for the shortest period of time."[4]
  • Reform Policy Towards Asylum Seekers and Refugees:
    • Amend the 1962 Law Regulating the Entry and Stay of Foreigners in Lebanon and their Exit from the Country so as to exempt asylum seekers and refugees from penalties for being in the country illegally.

We would like to thank you for considering this letter and hope that you will be able to release the foreigners who have finished serving their sentence as soon as possible,

Sincerely,

Kamel Jendoubi,

President of EMHRN

Darine el-Hage, Executive Director

ALEF

Khiam Rehabilitaion Center for Victims of Torture

Suzanne Jabbour, Executive Director, Restart Center
For Rehabilitation Of Victims
Of Violence And Torture

Nadim Houry, Beirut Director, HRW

Marie Daunay,

Presidente, CLDH

Frontiers Ruwad Association

Rachid Mesli
Legal Director
Alkarama

Souhayr Belhassen, President, FIDH

MECC

Middle East Council of Churches

Eric Sottas

Secretary General, OMCT

André Barthélemy

President,

Agir Ensemble pour les Droits de l'Homme

Georges Assaf

Director

PINACLE

Hélène Legeay

Responsable des programmes Maghreb Moyen-Orient

ACAT

read more...